팔로어
2007년 1월 22일 월요일
비빔밥 만드는 법
Description:
可以说是韩国料理之代表的拌饭,可以说它是一碗中装入了所有营养素的完美的菜单。把所有的材料装入一个碗中得出均匀的营养素和味道。拌饭是从前给祖先过祭祀后,很多家人挑出过祭祀后剩下的菜,一点一点拌饭而由来。
作为集体的快餐或举行很多人参加的活动时非常有用的料理是拌饭,对偏食的人也是个好的料理法。它作为take out 食物也是不会逊色的菜单。
现在使用辣椒酱拌饭吃是很普及了,但也有使用酱油拌饭的。从宫中传下来的拌饭叫做骨董饭,意思是它的里面放入了很多各种各样的材料达到惊人的程度。
Ingredients:
▶ 材料
材料:黄豆芽150g, (盐1t,香油2t, 芝麻1t), 南瓜150g,(水200cc,盐1/2t, 芝麻粉1t, 香油1t),黄瓜150g(水200cc, 盐1/2t,芝麻粉1t, 香油1t),蕨菜120g,(酱油1t, 香油1t, 蒜泥1t,胡椒粉少量),牛肉100g,香菇100g,(酱油1t, 剁好的葱1t, 蒜泥1/2t, 胡椒粉少量,香油1t, 芝麻粉1t), 桔梗120g,(水200cc, 盐1/2t, 芝麻粉1t, 香油1t), 萝卜丝150g,(细盐1/2t,细辣椒面1t, 白糖1/2t), 鸡蛋2个,青浦糕100g, 紫菜2张(不抹油烤,切细短条或放入塑料中打碎),银杏10粒,辣椒酱5t,香油5t)
Directions:
▶ 做法
1. 桔梗切丝后在烧开的盐水中抄出来,用清水涮,然后调佐料炒。
2. 黄豆芽在开水中抄出来,用凉水涮,之后拌。
3. 黄瓜转着切丝,腌渍在盐水中,然后炒出来冷却。
4. 南瓜切丝后,轻轻腌渍,去掉水分后,炒出来冷却。
5. 泡开的香菇切丝后,调佐料炒后冷却。
6. 牛肉切丝后,调佐料炒后冷却。
7. 捣鸡蛋后,煎出来切丝。把饭盛在碗中,之后把所有的菜挨个装入,上面倒辣椒酱和香油。
8. 萝卜切丝后,用细辣椒面染红,之后凉拌。
Tips
* 不一定使用这里所说的菜,可以使用其他菜来拌。
* 把鸡蛋煎得半程熟后,放进饭里拌的情况也有。
* 各种菜一个一个做出来后,放进去拌才好吃。
* 辣椒酱一般情况下使用现成的,但辣椒酱和剁好的牛肉及蜜一同炒出来使用的话会更好吃。
* 有时牛肉切丝后调佐料炒出来放在饭上面,有时剁好了牛肉调佐料炒出来放在饭上面。
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 7개:
不是用那個甚麼"窩"的嗎~
这个叫bibibap,对吗?
hehehe....对 pibimbbap
什么窝?
pibimbbap 要用那個像石頭的鍋的~
我想现在的都是拿一个大碗,把所有的伴菜搅在一起就吃了。。。
其实我没有吃过韩食的经验 =)
那我們一起去吃~
댓글 쓰기