팔로어

2008년 5월 21일 수요일

将从丹绒区开始设立 中文路牌要来了!

Rating:★★★★
Category:Other
(槟城9日讯)中文路牌在槟城未来不是梦!预料在未来的一个月内丹绒区将成为先例,竖立起中文路牌,一旦成功将进一步延伸至其他地区!

行动党彭加兰哥打区州议员刘敬亿说,在3月8日的大选前,行动党即不断向州政府提议,在槟州设立中文路牌,为游客提供便利。而今成功执政,我们希望能加速这项政策的执行,以兑现选前承诺。

目前,由他为首所草拟的建议书已接近完成,只待掌管旅游事务的罗兴强从杜拜回槟后,作出最后商讨和修饰即可提呈予掌管地方政府事务的曹观友和槟岛市政局。随着州行政议会的通过即可获得落实。

他是今日接受《光华日报》记者访问时,如是指出。他透露,这项计划也获得光大区州议员黄伟益和丹绒区国会议员兼巴当哥打区州议员曹观友支持。

在他的计划中,这项政策将会在其区内(丹绒选区)开始做起,一旦成功才会进一步延伸至其他地区。如无意外,他预料,中文路牌措施,最快会在未来一个月实现。

对此,行动党火箭队队长谭咏发市议员透露,一旦社青团拟定了建议书,他将会协助提呈予市政局。

特定地区增设淡文 4语路牌全国首例

为加强槟岛的多元特色,刘敬亿说,事实上大选前他们已拟出数个执行方案,即在一些民族特色较强的地区,加设该族语文的路牌。

他举例说,如在小印度处,除了保留原有的英文和马来文路牌外,也增加多淡米尔文。

如果这项政策成功执行,相信会成为国内首个设有英文、马来文、中文和淡米尔文路牌的州属。

转载:http://www.kwongwah.com.my/news/2008/05/10/2.html

댓글 39개:

poŖků oTäkũ © :

If the word is " Jalan Sultan Ismail "
translate in Chinese
then the road sign board ma very long?

fierce momo +__x :

penang 有一条叫"棺材街". ahahahahaa

Jane yu :

哈阿哈哈哈...WALAU E ..

patricia toh :

no la... i also call that street 书店街, last time got a lot shops selling textbooks and exercise book... hmm, that was before Popular came out la...

fierce momo +__x :

你们penang新政府就好呢...., ipoh 就...被人駡了=.=''

luke lau :

好好!
繼續努力!

luke lau :

蘇丹依市邁街。。。。。。。。。。。。

黑人蓝保 老鼠 :

不一定会照着翻译的名字....可能那个街道本来就有自己的中文名字...

Im NotShy :

觉得翻去中文名会怪怪............

patricia toh :

其他英華名字完全不同的街名
(source: www.sinchew-i.com)

Burma Road 車水路
Carnarvon Street 沓田仔
Campbell Street 新街
Chulia Street 牛干冬
Macalister Road 中路
Magazine Road 頭條路
Noordin Street 二條路
Presgrave Street 三條路
Tye Sin Street 四條路
Macallum Street 五條路
Katz Street 六條路
Cecil Street 七條路
Herriot Street 八條路
Dsto' Keramat Road 柑仔園
Bishop Street 漆木街
King Street 大伯公街
MacNair Street 過港仔橫街
China Street 大街
Armenian Street 本頭公巷/打銅仔街
Chlia Lane 二奶巷
Stewart Lane 觀音亭後
Macalister Lane 姓王公司後
Acheh Street 打石街
Seck Chuan Lane 豬肉巷
Carnarvon Lane 甘光內
Malay Street 台牛後
Madras Lane 油較路
Abu Siti Lane 三星巷
Penang Street 靠近萊特街的一段稱為唐人街或九間厝,中段為廣東街,靠近牛干冬的一段叫“齊仔街”
Peel Avenue 太子路
Bagan Jermal 彎島頭

patricia toh :

更多的资料清参考:
penangmedia.com
(这里有详细地讲解名字来源, 福建发音和广东发音)

penangmedia.com/forum/
(这个论坛列出了基本槟城区和路名的对照名字)

一起历史回顾吧!

shio shio :

对,把我们的华文街名列出来。

槟城在国阵手下民政管的时代,
有一段时间……一个个华人街名被提议改成马来人街名~ *=,=

Joe Eu :

中華文化,蠻不錯的

啊~ 随你叫 :

棺材街嘛是沓田仔囖

Plaz _zy :

GREAT NEWS!!!

shio shio :

Carnarvon Street
沓田仔(Lam Chan Na)

leng leng :

nx time bring me to visit ~~~

leng leng :

sightsee-ing haha~

shio shio :

i thought u come Penang is for eat eat eat only?

XD

打鼓 お! :

if they follow me will b sightseeing more thasn eating

Steven Kok :

为什么不一起过
也把淡米尔文加入呢?
印度人看到会不会想到
上次大选我也有投你的
为什么只放中文???

打鼓 お! :

有放谈米尔文

打鼓 お! :

逐步推行~

fierce momo +__x :

jalan wingcom 翼空街 xD

打鼓 お! :

there is a jalan wingcom in penang

leng leng :

really?!! where?!!

打鼓 お! :

ohhh...my house got a garden, beside the garder that is a lane...that is what I call jalan wingcom

leng leng :

@_@~i shouldnt hv asked!!!

打鼓 お! :

actually I am waiting for people to ask me...bcoz I had already prepare that answer when I wrote jalan wingcom...hahaha

leng leng :

。。。i need angpao to comfort

打鼓 お! :

hahaha...~

魔鬼 飛飛 :

真的嗎??

fierce momo +__x :

yalah... !

我说我住jalan chow kai臭雞路, 你又不信. aahahhaahaha

ipoh also got 棺材街 a.k.a 兼街 .

啊~ 随你叫 :

然后再加上爪哇文

打鼓 お! :

哈哈哈。。。因为那条路有很多棺材店,这是真的

打鼓 お! :

但是真正的名字不是棺材街

Jane yu :

那個路牌..要做多大才可以???

打鼓 お! :

不知道。。。哈哈哈~等州政府咯~

魔鬼 飛飛 :

哈哈哈哈哈哈.....千萬不要在那邊跌倒...