팔로어

2007년 3월 27일 화요일

。。。

Rating:★★★★★
Category:Other
먹어도 먹어도 배 부르지 않는 것이 뭐예요?
什么东西是吃了又吃还不能饱的。。。?
히히...

답: 나이예요 :P
答:是年龄,因为韩国人说吃年龄是长大的意思

마셔도 마셔도 취하지 않는 것이 뭐예요?
什么东西是喝了又喝还是不能醉的
히히

답: 공기예요
答:是空气,因为韩国人说喝空气的 =)

댓글 41개:

傻猪猪 琳儿 :

=.='' 进 错 家。。。

leng leng :

kireii desu

打鼓 お! :

하하, 정말 예쁘지?

leng leng :

not pretty meh?

打鼓 お! :

그 분이 格格님을 같은 닮아네요

打鼓 お! :

hahaha...各花入各眼

我其实是问你真的很美吗?

im -who-im :

귀엽다~ =p

im -who-im :

下次顺便翻译拉~ 我copy来copy去很累~ =p

leng leng :

aiya 那个translator 骗我
它说 “truth it is not pretty"

打鼓 お! :

哈哈。。。진짜?

打鼓 お! :

这篇很难翻译。。因为是韩国的谜语。。。也类似冷笑话 :P

leng leng :

Resembles is same that minute, your bedspread
我不明白~

打鼓 お! :

哈哈哈。。。说她好像格格。。。

im -who-im :

정말로~

leng leng :

@_@

leng leng :

那么一定很美了!

打鼓 お! :

只是她瘦。。。

打鼓 お! :

네, 같은 생각이야... :P

im -who-im :

第一个他答什么?年?

leng leng :

@_@

打鼓 お! :

翻译了。。。只是你们会觉得not make sense的。。。 :P

leng leng :

这个谜语有点冷

打鼓 お! :

韩国人说。。。。

나이를 먹다 吃年龄 = 长大

leng leng :

原来~

打鼓 お! :

他们也说。。。喝空气。。。哈哈哈~

leng leng :

好特别

im -who-im :

我的translator只翻译年~ 呵呵呵 =.=

打鼓 お! :

那么연세它可以翻译成什么?

im -who-im :

年龄~

打鼓 お! :

哈哈...不错wer :-)

XXXX YYYY :

oops...

打鼓 お! :

hi jeff :-)

XXXX YYYY :

my korean not so geng like u wei...

Vivonne Soong :

utterly nonsensical

jiahui chooi :

用什么翻译器?google语言工具骗人的!

Vincent Cho :

。。。

charris chin :

还真是。。。。。。

天使 安琪 :

是 韩 文 班 吗?

打鼓 お! :

还不至于。。。算是分享吧~

天使 安琪 :

只 它 不 认 识 我, 我 也 不 认 识 它

Jazerel see :

我快8只眼睛了.....=.="