팔로어

2008년 3월 14일 금요일

정국장?청국장?

koreanclass101에서:

네, 많이 먹었어요!  찌개중에, 된장찌개가 내 가장 좋아하는 것이다! 너무 너무 맛있고 구수해요!  지금도 먹고 싶어요. 요리 방법을 배우고 싶어요. 정국장을 잊지마세요! 밭처럼 냄새가 있지만 그또 맛있어요.

This is a sentences borrowed from koreanclass101....I was trying to find out what is 정국장...but rather finding a meaningful answer, I found this...then after that I only know that 청국장 is the one 단어 that I am looking for

but why they wrote it as 정국장 instead of 청국장?

댓글 18개:

fierce momo +__x :

무___무''

肯尼卡卡 kennycarmen :

 wingcom 槟城示威吗??komta那边?

黑人蓝保 老鼠 :

哈哈哈哈...肥魔...

肯尼卡卡 kennycarmen :

老鼠,有没有收到消息?

打鼓 お! :

哈哈...http://www.merdekareview.com/news.php?n=6252

打鼓 お! :

你看...乱的永远是国阵的人

新阵线的朋友们到现在都和平相处...而且要势要尽力公平对待马来西亚人

怎么他们都不会想,只是想到利益罢了

肯尼卡卡 kennycarmen :

没事了。。我老爷刚才接到电话~

YYbee . :

好吃懒做

toto 。 :

好吃懒做惯了~

fierce momo +__x :

看韓文看到眼睛都变了韓文~ ahhahahaha

ケンジ kenji™ :

一個手掌拍唔響, 如過只有一幫人亂, 根本就亂唔到

Mei Mei Ng :

sometimes 찌게 and 찌개 also has the same problem.
how's the online class?

打鼓 お! :

well...I didn't actually attending the class...it was just a coincidence that I found the text there :P

打鼓 お! :

and might it be Korean themselves also have "spelling" problem :P hoho~

ah bao qiang :

會不會是打錯字?

打鼓 お! :

不会...因为정국장打在商品上了

打鼓 お! :

是这样子写的

정국장이 삐띠쉐를 만나면...

ah bao qiang :

原來, 怪了, 難道兩種寫法都對?